Apa Arti Saraleo Dalam Bahasa Thailand?
Arti Kata Saraleo. Dalam bahasa Thailand, saraleo merupakan bahasa kasar umpatan yang artinya “Sialan Kamu”. Berdasarkan arti tersebut dapat dipastikan bahwa Saraleo adalah ungkapan kekecewaan.
Jawaban terverifikasi ahli Pengertian Bahasa Thailand ‘Saraleo’ pada Bahasa Indonesia adalah ‘Sialan Kamu’.
Contents
- 1 Apa arti kata Saraleo?
- 2 Apa arti Shia dan Saraleo dalam bahasa Indonesia?
- 3 Apa yang dimaksud Misekakunoi?
- 4 Apa bahasa Thailandnya sial?
- 5 Apa bahasa Thailandnya Aku cinta kamu?
- 6 At least itu artinya apa?
- 7 Apa arti Shia dalam bahasa Thailand brainly?
- 8 Apa bahasa Thailand sehari hari?
- 9 Apa itu anak raikan dalam bahasa gaul?
- 10 Apa bedanya Phi dan Nong?
Apa arti kata Saraleo?
Jawaban: saraleo adalah bahasa kasar umpatan yg artinya ‘sialan kamu!’
Apa arti Shia dan Saraleo dalam bahasa Indonesia?
Saraleo sendiri diambil dari Bahasa Thailand yang merupakan suatu umpatan kasar, Saraleo sendiri berarti ‘Sialan Kamu’. Kata ini merupakan Kekecewaan terhadap sesuatu. Ohiya, ada juga kata shia yang memiliki arti ‘sial’ yang makna dari kata ini sama dengan Saraleo, Dan mengacu kepada rasa patah hati kepada seseorang.
Apa yang dimaksud Misekakunoi?
Misekakunoi adalah bahasa Thailand yang berarti mengajak sesuatu yang belum diperbolehkan ketika sebelum menikah. Tindakan itu menjurus kepada hal yang negatif atau perbuatan zina.
Apa bahasa Thailandnya sial?
Ai hiia (ไอเหี้ย) berarti sial/sialan.
Apa bahasa Thailandnya Aku cinta kamu?
5. Aku cinta kamu dalam bahasa Thailand. ฉันรักคุณ (C̄hạn rạk khuṇ).
At least itu artinya apa?
Jika frasa at least diartikan ke dalam bahasa Indonesia, artinya menjadi, “setidaknya” atau “sekurang-kurangnya”.
Apa arti Shia dalam bahasa Thailand brainly?
shiia adalah rusak/patah hati.
Apa bahasa Thailand sehari hari?
Berikut ini beberapa contoh frasa dasar Bahasa Thailand yang biasa digunakan dalam percakapan sehari-hari.
Apa itu anak raikan dalam bahasa gaul?
suka takut, suka marah.
Apa bedanya Phi dan Nong?
Phii dan nong umumnya digunakan dalam hubungan kekeluargaan. Namun, di Thailand sendiri kerap menggunakan kata พี่ (phii) yang artinya ‘kakak’ dan น้อง (nong) yang artinya ‘adik’ untuk menggantikan nama lawan bicara.